venerdì 18 luglio 2014

Quadernetto di traduzioni a braccio: J. Cortázar, Istruzioni per amare una persona.

"Instrucciones para amar a una persona", di Julio Cortázar.

"Istruzioni per amare una persona", di Julio Cortázar.


Ci si piazzi esattamente di fronte alla persona che si desidera amare.  La si fissi negli occhi, si sorrida delicatamente, ma senza esagerare. Regolare sapientemente l’apertura e la chiusura degli occhi: abbassare lentamente le palpebre, e allo stesso modo rialzarle. Continuare così per tutta la durata del procedimento. Prendere delicatamente il suo volto e avvicinarlo al proprio; immediatamente si vedrà la fusione delle labbra. Soavemente si apra la bocca e si mescolino le lingue, sempre mantenendo le mani sul viso. Dopo pochi secondi si sentirà una reazione chimica che sprigionerà energia calorica, ma non siate precipitosi e soprattutto ci si attenga alle istruzioni. Allontanare, quindi, con calma le mani dal viso dell’essere amato, facendole scivolare delicatamente dagli omeri verso il basso, cingendolo fino alle spalle. Si abbracci con forza. Si continui con il procedimento di cui sopra, ci si renderà conto della assoluta semplicità con cui questi passaggi si realizzeranno contemporaneamente. A questo punto allungare le gambe e le braccia, e sovrastare la persona che si desidera amare, si noterà come sia questa il miglior posizionamento possibile. Spegnere la luce o abbassarne l’intensità, l’ambiente sarà più tranquillo. Avvicinarsi quasi con noncuranza, ad un letto rifatto solo con le lenzuola. Non preoccuparsi di eventuali cuscini: i vostri torsi assolveranno perfettamente a questa funzione. Non affrettarsi, e mettersi, lentamente, in posizione orizzontale, guidando la persona amata nel fare altrettanto, facendo in modo che i due rimangano distesi e accostati, guardandosi ancora una volta. Non smettere mai di abbracciarsi. In silenzio, distendersi sull’altrui busto, e lasciar riposare per il tempo necessario. L’oscurità darà una sensazione molto serena della realtà e, limitando la vista e l’udito, darà modo di apprezzare quei sensi che normalmente si tralasciano: il tatto, l’olfatto, il gusto. Si continui con l’abbraccio, ma senza addormentarsi, il sogno si potrà vivere anche da svegli. Ammirare tutto ciò che piace, dilettarsi per i motivi più innocenti, fermare il tempo mentre si vede la persona amata fare cose tanto semplici quali parlare, aggrottare le ciglia o giocare, in maniera tenera e infantile, con un pelouche. Unire dolcezza a piacere. Aggiungere risa, buffonate, e scherzi (le lacrime non fanno male, se sono nella giusta proporzione e ben amalgamate con amore), regalini insignificanti come un bacio in un momento inatteso o un bigliettino scritto in fretta: possono essere più apprezzati di un gioiello.
Consiglio: carezze e baci extra, con l’avanzare del procedimento, produrranno un miglior effetto e un miglior risultato. E non si dimentichino gli sguardi!
Segreto: questa ricetta è particolarmente indicata per le notti di pioggia; il suono delle gocce mentre rompe il silenzio crea una atmosfera imperdibile.

Pósese justo frente a la persona que se quiere amar. Mírela a los ojos, sonría delicadamente, no exagere. Haga lento el abrir y cerrar de ojos: baje lentamente los párpados, súbalos de igual forma. Así durante todo el procedimiento. Tome lentamente su cara y acérquela a la propia; inmediatamente verá la fusión de labios. Con suavidad, abra la boca y mezcle las lenguas, manteniendo las manos sobre la cara. Luego de algunos segundos sentirá una reacción química que liberará energía calórica, pero no se precipite, prosiga con las instrucciones. Tranquilamente aparte las manos de la cara del ser amado, deslizándolas suavemente por los hombros hacia abajo, hasta llegar a la espalda. Abrazar fuerte. Continúe con los procedimientos anteriores, verá que no experimentará ninguna dificultad para realizar estos pasos al mismo tiempo. Relaje las piernas y los brazos, sosténgase de pie sobre la persona que se quiere amar, verá que es el mejor soporte posible. Apague o disminuya la luz, el ambiente será más tranquilo. Aproxímese a una cama, preferentemente hecha sólo de sábanas. No se preocupe por las almohadas, sus propios torsos cumplirán esa función perfectamente. No se apresure, póngase, despacio, en posición horizontal, guíe al amado a ponerse en la misma posición, de manera que los dos queden acostados y de costado, mirándose una vez más. No deje nunca de abrazar. En silencio, recuéstese sobre el torso ajeno y déjese reposar un buen rato. La oscuridad le dará una sensación muy pacífica de la realidad y limitando la visión y el oído, podrá disfrutar de los sentidos que suelen dejarse relegados: el tacto, el olor, el gusto. Mantenga el abrazo, pero no se quede dormido, el sueño bien podrá experimentarse despierto. Admirar todo lo que guste, deleitarse con las más inocentes excusas, detener el tiempo mientras se ve a la persona amada hacer algo tan simple como hablar, fruncir el ceño o jugar infantil y tiernamente con un peluche. Agregue dulzura a gusto. Añada sonrisas, payasadas y bromas (las lágrimas no hacen mal si están medidas en proporción y están bien batidas con amor), regalos insignificantes como un beso en un momento inesperado o un papel escrito a las apuradas. Pueden ser valorados más que una joya.
Consejo: las caricias y besos extras a lo largo de todo el procedimiento producirá un mejor efecto y mejor resultado. No olvide las miradas.
Secreto: Esta receta es especial para noches de lluvia; el sonido de las gotas rompiendo el silencio conforma una atmósfera imperdible.
                                                              *********************
Insomma, alla lingua cosiddetta spagnola mi sono avvicinato anche o esclusivamente per leggere in originale García Márquez, Cortázar, Borges, Bioy Casares... infatti, se alzo la testa da quei libri non ricordo quasi nulla, la rimetto in mezzo a quelle pagine e a modo suo ricomincia a funzionare... spero.
Da un fascicolo della 'Historia de la literatura latinoamericana', ed. Planeta-Agostini.


Link su questo blog:
http://krimisa.blogspot.com/2014/02/cortazar-apocrifo-por-cataldo-antonio.html
http://krimisa.blogspot.com/2012/11/axolotl-cuento.html
http://krimisa.blogspot.com/2012/11/qualche-considerazione.html
http://krimisa.blogspot.com/2013/06/due-pagine-di-diario-da-catablogario.html

Nessun commento:

Posta un commento